Не е арт галерия, но има по-малко шанс да умра от скука.
Není to umělecká galerie, ale alespoň je menší šance, že se unudím k smrti.
Иначе щях да умра от скука.
Nebýt jeho, umřel bych tam nudou.
Толкова те мразя, че мога да умра от това.
Tolik, že si myslím, že z toho umřu.
Знаех си, че ми е писано да умра от ръката на маниак.
Vždycky jsem myslel, že to schytám někde v činžáku od kriminálníka.
Няма да умра от глад без вашите 5000 франка.
Já určitě neumřu hlady bez vašich 5000.
Май ще направя инфаркт и ще умра от изненада!
Zřejmě z toho překvapení dostanu infarkt.
Ако някога видя, че правиш нещо не от егоизъм, ще умра от шока.
Kdybych tě někdy viděl dělat něco, co není z 90% sobecké, dostal bych šok.
Ако умра от грипа, няма да си виновна.
Jestli umřu na chřipku, nebyla by to tvoje vina. Určitě nebyla.
Ако не съм с нея, ще умра от разбито сърце.
Když s ní nebudu, zlomí mi to srdce a umřu.
Когато откраднах за пръв път, за да не умра от глад, загубих представите си за природата на... доброто и злото.
Poprvé jsem kradl, abych neumřel hlady. Ano. Hodně jsem si poopravil názor na to, co je dobré a co špatné.
Те, докато измислят план, ще умра от старост.
Než Zelenka něco vymyslí, tak tu zemřu stářím.
Според мен ще умра от скука.
Radši bych si tu asi potěšil ptáka...
Ако разчитах на твоята компания, щях да си умра от самота.
Kdybych měla spoléhat na tvou společnost, sešla bych na opuštěnost.
Имаше опасност да умра от скука.
Hrozilo mi, že se unudím k smrti.
Ако Леонард разбере, че съм го излъгала, ще умра от срам.
Dobře, podívej, pokud Leonard přijde na to, že jsem lhala, umřu z rozpaků.
Дори да умра от замръзване, поне ти ще живееш!
To je dobrý. Sice umrznu, ale ty budeš žít..
Значи все пак ще умра от жажда.
Smrt žízní se vrací na obzor.
Ако ще умра от куршум, поне ще си ме застрелял ти.
Kdybych skončil s olovem v těle, alespoň, to bude od tebe.
Трябва да покажа на хората, че няма да умра, освен ако не остана още минута сама в тази каравана, където ще умра от скука.
Musím lidem ukázat, že nejsem na umření. Tedy pokud nebudu muset už ani minutku sedět sama v tom přívěsu, to by mě vážně zabilo. - Ukousala bych se nudou.
Имаш ли нещо против да ми кажеш как влезе тук в случай, че умра от глад или от рикоширал куршум?
V případě že umřu hlady nebo, me dostane odražená kulka, vadilo by ti mi říct jak si se sem dostala?
Трябваше да умра от аневризъм, а не от твоята ръка.
Já jsem měl mít aneurysma, ale místo toho jste mě zabil vy.
Кълна се да бъда горен, окован, бит, или да умра от меч, преследвайки честта на арената.
Slibuji, že budu spálen, spoután, padnu vyčerpáním nebo zemřu mečem, ve snaze získat slávu v aréně.
Предпочитам да умра от хамбургери, пред това да карам на карфиол.
Radši umřu nad hamburgerem, než abych žil na dušeným květáku.
Ако влезеш там вътре с мен, ще умра от сърдечен удар.
Jestli se mnou půjdeš dovnitř, dostanu infarkt a umřu.
Няма да умра от ръцете на роб!
Ne, já nezemřu, nezemřu rukou posranýho otroka!
Дано не умра от някой инфаркт, докато се върнеш!
Já jen doufám, že než se vrátíš, neumřu na zlomené srdce.
Камерън иска да умра от СПИН.
Cameron chce, abych umřela na AIDS.
Аз щях да умра от страх.
Já bych byl strachy bez sebe.
Ще умра от мъка, ако никога не видя лицето ти отново.
Umřu smutkem, jestli se už nebudu moci na tvůj obličej podívat.
Ако умра от ръката ти, двете с Мейси никога няма да сте в безопасност.
Pokud zemřu tvou rukou, ty a Maisey nebudete nikdy v bezpečí.
Не мога ли се пошегувам поне веднъж преди да умра от удавяне или токов удар?
No tak, nemám nárok na jeden vtípek, než se utopím nebo mě to tu usmaží?
Предпочитам да умра от епидемията, но не и да убивам хора.
Nebudu. Radši umřu na tuhle epidemii či co to je, než zabíjet lidi.
Да си я върна също е мой избор, освен ако не умра от кръвотечение, което ще се случи след около 30 минути.
Její přijmutí taky závisí na mém rozhodnutí, pokud nevykrvácím k smrti, což se stane asi za 30 minut.
Каза, че някой ден ще умра от нейната ръка.
Říká, že jednoho dne zemřu její rukou.
По-добре да ме изгорят като вещица, отколкото да умра от студ.
Řekla bych, že být upálená jako čarodějnice je lepší než umrznout.
Значи трябваше да умра от глад, щеше да е много почтено, нали?
Asi jsem měl umřít hlady. To by bylo čestné, nemyslíte?
Не съм дошъл тук, за да умра от приятелски огън.
Nepřijel jsem sem tak na večer, abych dostal kulku od vlastních.
Аз не харесвам бумащината, но предпочитам да умра от скука, отколкото да ме гръмнат в задника.
Nemám rád papírování. Ale radši se pořežu o papír, než aby mi někdo natankoval kulku do prdele.
1979 е, на 55 съм, а през 1999 ще умра от рак на белите дробове.
Je rok 1979 a je mi 55 let, a v roce 1999 zemřu na rakovinu z kouření.
Ако се получи, ще умра от щастие.
Pokud to vyjde, můžu šťastně umřít.
Мислех, че ще умра от глад.
Myslel jsem, že při tom výšlapu umřu hlady.
Можех да умра от глад като баща си в Северна Корея, можех и да потърся по-добър живот, бягайки в Китай.
Mohl jsem zemřít hlady jako můj otec v Severní Koreji, nebo jsem se mohl aspoň pokusit o lepší život a utéct do Číny.
5.9153311252594s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?